何必日語線上課程: https://hobi.tw

日本留學代辦: https://yes588.com.tw

Telegram學日語: https://t.me/hobi568

LINE@ : @hobibi

臉書學日語  : 何必博士

微信公衆號  : hobi888

(本資料有Youtube免費課程可以觀看)

「ようだ」「そうだ」「らしい」有另外完整的三部影片,請各位參考一下。

 

1.そうだ:A. 「樣態助動詞」,外在的人或物現在表現在外面的樣子。因為是從外面看過去,所以就有[推測]的意思。

 

  • 形容詞/靜態動詞+そうだ:表示現在看起來的樣子
  • 動作動詞+そうだ:表示即將發生的樣子

例:おいしそうだ。(現在看起來很好吃)

雨が降りそうだ。(看起來[快要]下雨了)

 

  • 形容詞/靜態動詞的例句

1.高そうな腕時計

2.涼しそうな部屋

3.子供が食べたそうなお菓子

4.★自信のなさそうな顔(ない→なさそう)

5.★濃さそうなコーヒー(こい→こさそう)

6.★品質が良さそうな物(よい→よさそう)

7.元気そうでなによりです。

8.訳ありそうな値段だね。

9.どこかに人が隠れていそうな気配

10.誰か見ていそうで、いらいらする

11.まだ腐ってない。食べられそうだ。

 

  • 動作動詞的例句

甲:受外部影響而引起的的自身感覺

1.貿易戦はまだまだ続きそうだ。

2.誰か来そうだ。早く隠れろ。

3.この木は枯れそうだ。

4.先生に怒られそうな気がする。

5.教卓の上のチョークが落ちそうだ。

6.スープが零れそうだ。

7.泣き出しそうな顔をしていた。

 

乙:自身的生理或心理的感受

1.腹が減って、死にそうだ。

2.眩暈がして倒れそうだ。

3.おしっこが漏れそうだ。

4.寒くて風邪を引きそうだ。

 

1.1 「~そうだ」的否定

形容詞:おいしそうだ  → おいしく なさそうだ

たかい      → たかく なさそうだ

やすい       → やすく なさそうだ

 

動詞:   降りそうだ →   ◎ふりそうもない

◎ふりそうにない

〇ふらなそうだ

△ふらなさそうだ

落ちそうだ  →   ◎おちそうもない

◎おちそうにない

〇おちなそうだ

△おちなさそうだ

(関東) ふらなそうだ > ふらなさそうだ

 

有ない的形容詞①

少ない    →  すくなそうだ ×すくなさそうだ

危ない    →  あぶなそうだ ×あぶなさそうだ

きたない →  きたなそうだ ×きたなさそうだ

おさない →  おさなそうだ ×おさなさそうだ

 

有ない的形容詞②(從名詞轉來)

面目ない      →  めんぼくなさそうだ (丟臉的)

もうしわけない →  もうしわけなさそうだ (很抱歉的)

なにげない    →  なにげなさそうだ (若無其事的)

たよりない   →  たよりなさそうだ (無依靠的)

だらしない    →  だらしなさそうだ (窩囊的)

もったいない  →  もったいなさそうだ (浪費的)

なさけない    →    なさけなさそうだ (可憐的)

とんでもない  →  とんでもなさそうだ (荒謬的)

そっけない    →  そっけなさそうだ (冷淡的)

しょうがない  →  しょうがなさそうだ (沒辦法的)

ちがいない   →  ちがいなさそうだ (沒有錯的)

はかない    →  はかなさそうだ (無常的)

みっともない  →  みっともなさそうだ (難看的)

 

有「ない」的形容詞③(從動詞轉來)

つまらない → つまらなそうだ・つまらなさそうだ

くだらない → くだらなそうだ・つまらなさそうだ

すまない  → すまなそうだ・すまなさそうだ

 

2.「ようだ」:比況助動詞,「様」+「だ」→「ようだ」

比較情況之後發覺兩個有相像的幫助動詞的詞。

不只限定於外觀的相像,也可以用於感覺或知覺。

「Aのようだ」表示目前的情況跟A很相像。

 

(1)AのようなB (用於B不是A的情況,只是感覺很像而已)

1.猿のような人

2.蝶々のように舞い、蜂のように刺す。

3.氷のように冷たい手

4.狂ったように叫ぶ

5.蟻のように働く

6.いかにも見てきたように話す

 

★因為可以用於形容完全不相關的事物,所以被大量使用於慣用句

1.コストコは芋を洗うような混雑だった。

2.絵に描いたような景色

3.鈴を転がすような美しい声

4.手に取るようにわかる

5.目を皿のようにして捜す

 

(2)用於舉例

1.東京のような大都市

2.彼のような嫌な奴

3.あなたのような真面目な学生

4.カレーのような料理

5.上に説明したように

6.ご存知のように

7.以上のような理由

 

(3)表示婉轉的講法

1.雨が降ってきたようです。

2.お車が参ったようです。

3.あなたも行くようなら、私も行く。

4.生活が苦しいようなら、遠慮なく教えてね。

 

(4)用於不確定的判斷

1.喉が痛い。風邪を引いたようだ。

2.台風は日本に向かってくるようだ。

3.あの店はあまり人気がないようだ。

4.体が軽くなったようで気持ちがいい。

 

3.「らしい」:推量助動詞「らし」+「い」

  1. 表示十分具有其特徵,而且是非常吻合該狀態的

1.男らしい男だ。

2.図書館らしい落ち着いた雰囲気ですね。

3.政治家らしい態度です。

4.今日は全然お前らしくないね。

5.馬鹿らしい話だ。(加強語氣)

6.可愛らしい子猫ですね。(加強語氣)

7.わざとらしい行為(加強語氣)

8.名探偵らしい見事な推理だ。

9.やっと外国に来たらしい気分になれた。

 

B. 表示一種委婉的推測

1.向こうから来るのは母らしい。

2.彼の実家は駅から歩いてすぐらしい。

3.講演会は二時かららしい。

 

  1. 表示有根據的推測
  2. 台風が接近しているらしく、風雨が強まってきた。

2.隣の子はよく勉強するらしい。

3.この空模様では雪にもなるらしい。

4.この本は山田君のらしい。

5.この明るさからすると、日没までには間があるらしい。

 

★助動詞/接尾語的「らしい」

1.あれは隣の子供らしい。(助動)

2.あれはいつまでも子供らしい。(接尾)

3.あの人が問題の男らしい。(助動)

4.彼は本当に男らしい。(接尾)

 

 

超級比一比

 

一、

嬉しそうな様子:從外觀判斷的客觀表達

嬉しいらしい様子:推測對方的心理狀態

 

美味しそうだ:還沒吃之前單純看樣子覺得好吃

美味しいようだ:吃了之後感覺味道還不錯

 

×見た目では美味しいようだ。

○見た目では美味しそうだ。

 

二、

在表達[推測]的時候,「ようだ」和「らしい」有兩個都可以用

的情況。

 

1.風邪を引いたようだ。

2.風邪を引いたらしい。

 

3.あの店は人気がないようだ。

4.あの店は人気がないらしい。

 

5.黙っているところを見ると、

日本語が分からないようだ。

日本語が分からないらしい。

 

6.蜂がたくさん飛んでいるところを見ると、近くに

巣があるようだ。

巣があるらしい。

 

7.近所に火事があったようで/あったらしく、消防車が集まっている。

 

三、

(○)私はどうもこの辺が痛いようだ。

(×)私はどうもこの辺が痛いらしい。

(○)太郎君はどうもこの辺が痛いらしいよ。

 

(○)医者の話では、薬を飲んでも治らないらしい。

(×)医者の話では、薬を飲んでも治らないようだ。

 

(○)この薬を飲むと、体が軽くなるようだ。→ 自己的感受

(○)この薬を飲むと、体が軽くなるらしい。→ 聽說的結果

 

四、

「ようだ」因為是自己現在的感受所以不能用於假定句

(○)寒波がくれば魚は死ぬらしい。

(×)寒波が来れば魚は死ぬようだ。

 

五、

らしい:有某些根據的客觀判斷

1.噂によると、あのレストランの料理は不味いらしいよ。

2.彼の話では、この饅頭はかなり美味しいらしい。

3.ヤフーの知恵袋によれば、この店の店員の態度は悪いらしい。

 

人が見ていそうだ :感覺好像有人在看,但也可能根本沒有人在看,只是表達好像有被看的不安的感覺。通常用於還未發生的事情的自身的感覺。

人が見ているようだ:有看到人影之類的感覺時才會這麼說。通常用於事情已經發生的自身的感覺。